translation strategies and techniques in audiovisual translation of humour analysis of shrek 2 and ice age online kopen

Ben je op zoek naar translation strategies and techniques in audiovisual translation of humour analysis of shrek 2 and ice age? Bekijk onze boeken selectie en zie direct bij welke webshop je translation strategies and techniques in audiovisual translation of humour analysis of shrek 2 and ice age online kan kopen. Ga je voor een ebook of paperback van translation strategies and techniques in audiovisual translation of humour analysis of shrek 2 and ice age. Zoek ook naar accesoires voor translation strategies and techniques in audiovisual translation of humour analysis of shrek 2 and ice age. Zo ben je er helemaal klaar voor. Ontdek ook andere producten en koop vandaag nog je translation strategies and techniques in audiovisual translation of humour analysis of shrek 2 and ice age met korting of in de aanbieding. Alles voor veel leesplezier!

Translation Strategies and Techniques in Audiovisual Translation of Humour: Analysis of "Shrek 2" and "Ice Age"

subtitling. The analysis is based on two animated films: Shrek 2 and Ice Age. In the thesis the original version of film dialogues is compared with;

Vergelijkbare producten zoals Translation Strategies and Techniques in Audiovisual Translation of Humour: Analysis of "Shrek 2" and "Ice Age"

Humour in Audiovisual Translation

scholars to provide a unified definition for it, an issue made more complex in the transfer of humour to audiovisual works and their translations;

Vergelijkbare producten zoals Humour in Audiovisual Translation

Humour in Audiovisual Translation

scholars to provide a unified definition for it, an issue made more complex in the transfer of humour to audiovisual works and their translations;

Vergelijkbare producten zoals Humour in Audiovisual Translation

Translation Strategies in Animated Films

analysis of the macro- and microstrategies applied to the subtitled and dubbed Danish translations of Shrek, I have investigated which choices the;

Vergelijkbare producten zoals Translation Strategies in Animated Films

Humour Translation in the Age of Multimedia

globalised communication, media and new technologies are influencing and shaping the translation of humour. Examining both how humour translation;

Vergelijkbare producten zoals Humour Translation in the Age of Multimedia

Humour Translation in the Age of Multimedia

globalised communication, media and new technologies are influencing and shaping the translation of humour. Examining both how humour translation;

Vergelijkbare producten zoals Humour Translation in the Age of Multimedia

The Routledge Handbook of Audiovisual Translation

The Routledge Handbook of Audiovisual Translation provides an accessible, authoritative and comprehensive overview of the key modalities;

Vergelijkbare producten zoals The Routledge Handbook of Audiovisual Translation

Audiovisual Translation in Close-Up

How are audiovisual translations made and received? This is just one of the questions this book offers answers to. Bringing together;

Vergelijkbare producten zoals Audiovisual Translation in Close-Up

Multilingual Films in Translation

established between audiovisual translation, linguistic diversity and identity, the book analyses a corpus of immigrant films portraying the South;

Vergelijkbare producten zoals Multilingual Films in Translation

Audiovisual Translation

Audiovisual translation is the fastest growing strand within translation studies. This book addresses the need for more robust;

Vergelijkbare producten zoals Audiovisual Translation

Audiovisual Translation

Audiovisual translation is the fastest growing strand within translation studies. This book addresses the need for more robust;

Vergelijkbare producten zoals Audiovisual Translation

Translating Culture Specific References on Television

makes a distinctive contribution to the study of audiovisual translation and culture specific references in its focus on dubbing as opposed to;

Vergelijkbare producten zoals Translating Culture Specific References on Television

(Re)visiting Translation

in literature and music; elusiveness and ambiguity in legal texts; humour and culture-bound language in audiovisual translation.;

Vergelijkbare producten zoals (Re)visiting Translation

Translation and Meaning. New Series, Vol. 2, Pt. 2

The volume contains a selection of articles on current theoretical issues in audiovisual translation, translator training and domain;

Vergelijkbare producten zoals Translation and Meaning. New Series, Vol. 2, Pt. 2

Accessing Audiovisual Translation

Audiovisual translation continues to be a dynamically developing genre, stimulated by interdisciplinary research and technological advances;

Vergelijkbare producten zoals Accessing Audiovisual Translation

The Routledge Handbook of Spanish Translation Studies

well-established areas of research such as literary translation and audiovisual translation, at which Spanish researchers have excelled. It;

Vergelijkbare producten zoals The Routledge Handbook of Spanish Translation Studies

New Trends In Audiovisual Translation

New Trends in Audiovisual Translation is an innovative and interdisciplinary collection of articles written by leading experts in the;

Vergelijkbare producten zoals New Trends In Audiovisual Translation

Forms of Address in Polish-English Subtitling

popular Polish soap operas and their English translations. Drawing on the methodological tools from descriptive translation studies, audiovisual;

Vergelijkbare producten zoals Forms of Address in Polish-English Subtitling

Translation and Meaning. New Series, Vol. 2, Pt. 1

of interest to anyone interested or active in translation and interpreting. A companion volume in this series contains articles on audiovisual;

Vergelijkbare producten zoals Translation and Meaning. New Series, Vol. 2, Pt. 1

Perspectives on Audiovisual Translation

The book offers a general and up-to-date overview of the wider discipline of Audiovisual Translation (AVT), including practices such as;

Vergelijkbare producten zoals Perspectives on Audiovisual Translation

The Languages of Dubbing

as the numerous levels of analysis involved. The volume focuses on the languages of Anglophone films and television series and their dubbing;

Vergelijkbare producten zoals The Languages of Dubbing

Areas and Methods of Audiovisual Translation Research

in research in AVT, and admittedly questioning whether a universal methodology for audiovisual translation research is feasible , this volume;

Vergelijkbare producten zoals Areas and Methods of Audiovisual Translation Research

Opera Surtitling as a Special Case of Audiovisual Translation

, which proves that surtitling is not as simple a task as it may seem, demanding a multimodal and multifaceted analysis of an audiovisual complex;

Vergelijkbare producten zoals Opera Surtitling as a Special Case of Audiovisual Translation

Handbook of Spanish-English Translation

untranslatability. The chapters on interpretation and audiovisual translation and the comparative analysis of Spanish and English are especially significant;

Vergelijkbare producten zoals Handbook of Spanish-English Translation

The Didactics of Audiovisual Translation

of essays is solely focused on audiovisual translation, one of the most complex and dynamic areas of the translation discipline. The book offers an;

Vergelijkbare producten zoals The Didactics of Audiovisual Translation

Audiovisual Translation: Dubbing

Audiovisual Translation: Dubbing is an introductory textbook that provides a solid overview of the world of dubbing and is fundamentally;

Vergelijkbare producten zoals Audiovisual Translation: Dubbing

(Multi) Media Translation

The globalisation of communication networks has increased the domains of translation and is challenging ever more the translator's role;

Vergelijkbare producten zoals (Multi) Media Translation

Einde inhoud

Geen pagina's meer om te laden'